Aug 28

Moving to the Netherlands – Виправа до Нідерландів

Tag: новиниfabula @ 22:08

As you probably know recently I have obtained my BA in English philology and literature at the WSJO. It means, I was living in Poland for 3 years, experiencing its culture, literature, language. It was an unforgettable experience which I’ll, definitely, use in one of my books.
Now, when I won the VU Scholarship and moved to the Netherlands for doing my MA I believe it must be an exciting piece of writing to describe my studying in a new country and to compare my Dutch experience with Ukrainian and Polish one. I am going to write about things which surprised, shocked or inspired me in some way. My stories are going to be in both language: in English and in Ukrainian. But don’t expect them to be identical: I’m not a google translator, just a human being :) If you think that Ukrainian version is a bit longer or more passionate, you must be right. The only advice that I can give you – learn Ukrainian. It’s a beautiful language – you won’t regret )))
At the moment it is impossible to leave a comment on this page. If you really want to respond to my writing – please go to my facebook page and do so.

vuIamsterdam

І ось це трапилося – я отримала диплом бакалавра з англійської мови та літератури у ВУЗі під назвою ВСЙО (не плутати з ВСьО ;) ВУЗ цей знаходиться у місті Познані, відтак я прожила у Польщі три незабутніх роки. За цей час, окрім вивчення англійської, я принагідно навчилася розмовляти польською та іспанською, а також пізнала польську культуру зсередини. То був цікавий досвід і я впевнена, що він знайде своє відображення у котрійсь із моїх книг.
Повертаючись до справ сьогоденних, ділюся радісною новиною: я виграла стипендію на навчання у Вільному Університеті в Амстердамі, а отже увесь наступний рік я житиму та навчатимуся в Голандії. Оскільки голандська культура дуже відрізняється від культур з якими мені доводилося мати справу раніше (від української, польської, британської, американської та іспанської), я вирішила поділитися своїми враженнями про подібності та відмінності. Писатиму я здебільшого про речі щоденні, хоча час до часу закину слівце і про мистецтво та літературу.
Хоча більшість своїх текстів я дублюватиму англійською – я не ставлю собі за мету здійснювати дослівний переклад: радше переказувати свої враження двома мовами.
На разі, на сайті немає можливості мене коментувати, тому якщо вам дуже вже котрить це зробити – запрошую на мою сторінку у фейсбуці.

Залишити коментар